您的访问可能来自境外运营商(US),建议使用bbs4地址提升访问体验
查看: 3319|回复: 7

[原创] Old Memory填词

[复制链接]
发表于 2016-6-24 13:50:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 无言的坂井 于 2016-7-1 20:03 编辑

周二晚上洗澡时播放音乐,然后随机到动画的配乐 Old Memory
跟着音乐哼着哼着,突然产生了为这首节奏简单,却又经典的配乐填词的念头
因为心里有个大致的印象,用了两个多小时完成初稿(虽然曲子本身也就一分多钟OTL
修修补补,到了现在这个版本


虽然念了四年本科,可文学课基本上神游太虚,文笔不行,还是有自知之明的
甚至在完成后的当下,有种这首配乐本来就不需要歌词的挫败感
但是,毕竟是填了词,还是希望让别人看一看


歌词如下:
遠い記憶、思い出す時
懐かしい思い出になる

追い求め、探しに走り
ふと気づく、ただ一人

空高く、暖かい日差し
浴びながら、永久のように

遠ざかる、変わらぬ夏日
穏やかに流れ行く

夕焼けに、染まる
語らない、二人

忘れないと、心の底に
秘かに誓い合う、あの日

遠い記憶、甦る時
懐かしい思い出となる

遠い記憶、忘れられない
寂しさのみ、募る

遠い思い、遠い日々


希望大家喜欢


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-6-24 21:08:49 | 显示全部楼层
七个小时了,已经过去七个小时了。居然没有一个人回复。ヨスガノソラ已经成为时代的眼泪了么

点评

還麻煩您看一下我的回帖,謝謝您  发表于 2016-6-30 23:40
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-6-30 23:40:17 | 显示全部楼层
雖然您貼了這網址給我,可是我聽不到您貼的那個配樂...
光看歌詞可能沒辦法產去感受的那意境
能不能請您換個連結之類的...還挺感興趣的

還有就是您給我的信說實在中間那段我沒很明白...只能說是我日語程度還不到家,太差了...
琢磨了很久還是搞不太懂您用日語來解釋的原因,部分是看懂了,就是沒看懂全部
於是整個沒搞懂,所以可以請您用中文和我說一下嗎?

忠告部分我也了解...對我來說完GAL就是個放鬆
當然我還是有好好的將時間留給自己的

最後這邊就是希望您能用中文來跟我聊,因為自學加上身邊資源實在不足
目前還沒有像您那樣的聽說讀寫能力,當然我是一直有在做功課來提升我的日語能力
現階段希望您能帶著中文...還有就是您有沒有方便聯絡的方式呢?QQ或其他通訊軟體
如果您不介意得話
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-7-1 20:00:48 | 显示全部楼层
df74715 发表于 2016-6-30 23:40
雖然您貼了這網址給我,可是我聽不到您貼的那個配樂...
光看歌詞可能沒辦法產去感受的那意境
能不能請您 ...

我觉得你的理解还行啊,本来也不是多难的问题。就算你让我用中文解释,我也不觉得会变得多透彻

点评

看到麻煩回下喔 謝謝 另外就是那個連結真心聽不到...  发表于 2016-7-3 20:33
謝謝您的回覆,麻煩再次看下我的回覆 謝謝  发表于 2016-7-1 22:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-7-1 22:42:03 | 显示全部楼层
无言的坂井 发表于 2016-7-1 20:00
我觉得你的理解还行啊,本来也不是多难的问题。就算你让我用中文解释,我也不觉得会变得多透彻

多謝您回我...不過我還是聽不到上您貼的那個,有沒有別的可以貼?

您覺得我裡解還行,呃...單純的裡解得話應該還是可以,但老實說我自己覺得不行
我畢竟不是日語系的,文法什麼的現在還在琢磨當中,常常被搞得暈頭轉向的

然後因為您說登入論壇麻煩,再加上現在使用論壇的人數也驟減了,已經很少登入了
那您方不方便留下您比較常用的聯絡方式呢?多一個能夠請教的人也是我的榮幸
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|星空网

Powered by Discuz! , Design by Seraphoenix && 北北″.

GMT+8, 2024-11-21 21:51 , Processed in 24 ms, 20 queries, 0.37 loads , Redis On.

Copyright © 2009-2024 Seikuu. All Rights Reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表