您的访问可能来自境外运营商(US),建议使用bbs4地址提升访问体验
今日: 2150|昨日: 2922|帖子: 16490598|会员: 477574|欢迎新会员: 2248735177
查看: 9987|回复: 37
|
[原创]
《月は東に日は西に 》汉化名讨论贴
[复制链接]
|
|
本帖最后由 今坂唯笑 于 2012-1-21 02:46 编辑
本人早在接触这个游戏的时候,就对这个游戏的中文名不知怎么定。这个问题直到开始汉化的时候也是一样,包括今天弄完翻译工作之后还是一样。
因此想听听大家的意见。
目前比较多的说法是:东月西阳(大陆)
另一种说法是:月东日西(台湾)
本人的想法是:新月东升红日西沉
修改为:明月东升暮日西沉
修改为:夜月东升·暮日西沉
在这里,我想说明自己并不在乎以上这些的准确性如何。就我自己来说,我喜欢有韵味美一些的,尤其是作为标题来说。但是,作品毕竟要给玩家来玩,然而本作的所有文本都由我一个负责了,所以难免(是必然)带有强烈的主观因素。
所以,现在我姑且把标题的汉化名问题拿出来让大家聊聊。
无论是会日语的,还是不会的....实际上,我本人更希望能有人从文学(语文)的角度浓缩一个标题出来。(实际上,我语文水平不差但浓缩了半天也得不到一个满意的答案)
好,那么接下来大家讨论。
在那之前,我提供一些资料。
首先,这句话的出自:
日本俳人(相当于中国的诗人) 与謝蕪村 的这样一句诗:菜の花や月は東に日は西に
参考赏析网站如下:
http://www2.odn.ne.jp/~nihongodeasobo/karuta/nanohanaya.htm
这句话是与謝蕪村在游玩神户的摩耶山的时候写下,意境是天刚刚暗下,自己身处菜花园中,新月从东边升起,夕阳从西边落下……大致的意思也许我概括的不好,那么我们用白居易的一首诗来类比(虽然类比的不好,时令不对,意境也有些差异,但是还是有相当的相似点):
暮江吟
白居易
一道残阳铺水中, 半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜, 露似真珠月似弓。
相信大家有过这种体验....大概榊原拓也是这么想的....
我先透露一下自己的真实想法,由于我实在无法在几个字里概括出上文的意境(注意本质上是个动态意境)来,所以我想用“月东日西”为标题。我想细心的人应该知道“东月西阳”和“月东日西”的差别在哪里.....尤其是理解了上文的内容之后......
顺带一提:负责程序的Z大在我没有指定汉化名的时候,默认使用了“月东日西”作为测试版的标题。
然而,中国人非常讲究一个“先入为主”...所以说东月西阳这个名字的影响力会难以推翻,否则我都不会在这里写这贴.....直接用第三种标题了......
汉化名的确定将影响到我对中文维基的词条编辑和百度百科的词条编辑
好啦,接下来大家各抒己见就行......
如果有高人当真能取出摆脱我所有迷茫的既涵盖韵味又控制字数的“究极标题”,我是会毫不犹豫地在保留你的版权的前提下使用的...毕竟人海茫茫高人数不清.... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 21:15:27
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 21:23:30
|
显示全部楼层
月东日西感觉是一个好H的名字 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-8 21:31:09
|
显示全部楼层
月东日西感觉是一个好H的名字
linjz06 发表于 2012-1-8 21:23
正解了,而且“日西”这个,真是.唉..~...所以我才顾虑重重....果然还是只能用东月西阳吗...但我真的不喜欢这个标题 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 21:44:20
|
显示全部楼层
东月西阳不是挺好么
为什么要特意追求诗意呢
反而有种造作的感觉
嘛,随便说说了
反正楼住发的贴我回帖后从没有回过信
纯路过了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 21:51:24
|
显示全部楼层
东月西阳不是挺好么
为什么要特意追求诗意呢
反而有种造作的感觉
嘛,随便说说了
反正楼住发 ...
阳光小志 发表于 2012-1-8 21:44
+1,意见全部赞成
东月西阳就已经很好…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 21:53:50
|
显示全部楼层
回复 6# hobbywind
回复 5# 阳光小志
卖萌是很重要的
话说,小志你这话内涵很深呐 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 21:56:50
|
显示全部楼层
(个人观点)夕阳新(初)月 “夕阳无限好,只是近黄昏” 夕阳往往给让人惆怅、伤感,虽然很美却是一种遗憾,代表着失去。。。就像游戏中BEDEDING一样失去了却无力改变,只能默默欣赏着那最后的刹那美丽;月亮自古以来就是人们寄托思想的承载体,祈求愿望的对象。。代表着希望,即使在没有阳光的黑夜中也有着月光为你指引前进的路。。。游戏中的两人想要最终走在一起往往会经历很多很多艰辛的路程。。也曾迷茫过。。也曾惆怅过。。也曾伤心过。。却没有绝望过。。因为希望不曾离去过。。。
几年没有学语文了,憋了半天憋出了这点。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-8 21:58:52
|
显示全部楼层
东月西阳不是挺好么
为什么要特意追求诗意呢
反而有种造作的感觉
嘛,随便说说了
反正楼住发 ...
阳光小志 发表于 2012-1-8 21:44
这个...怎么说呢....其实你可以看我的回复帖嘛....我很少回复的,其实只是这阶段比较忙而已,汉化这个的2个月我是几乎除了少睡觉快吃饭,包括上课都在偷偷翻译文本,只是单纯的忙啦......
你的意见很好,这也是我纠结的一个原因,否则也不会写这贴.... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 22:06:33
|
显示全部楼层
回复 9# 今坂唯笑
楼住终于回了一次贴了
几乎每次楼住的贴我都是引用回复的
结果一次也没鸟我
这次终于意外了 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-8 22:09:11
|
显示全部楼层
(个人观点)夕阳新(初)月 “夕阳无限好,只是近黄昏” 夕阳往往给让人惆怅、伤感,虽然很美却是一种遗 ...
xingyueshenhua 发表于 2012-1-8 21:56
分析的很好,标题也“比较出色”。而且看见你这么认真地分析我很感动。
然而和我理想的存在差距,因为你这个标题在本质上合“东月西阳”一样属于单纯的名词结构,即“夕阳”+“新月”的双名词组合,这与与谢芜村的动态效果存在较大差异.....
非常感谢! |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-8 22:11:12
|
显示全部楼层
本帖最后由 今坂唯笑 于 2012-1-8 22:12 编辑
回复 今坂唯笑
楼住终于回了一次贴了
几乎每次楼住的贴我都是引用回复的
结果一次也没鸟我 ...
阳光小志 发表于 2012-1-8 22:06
其实我真的是忙,被你这么一提醒以后确实应该注意..... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 22:12:59
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 22:13:10
|
显示全部楼层
回复 12# 今坂唯笑
不用特别注意,我只是个小卒,也没什么特殊的地方
还是期待补丁来临最实际 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 22:22:50
|
显示全部楼层
看到白居易的诗想到一个名字,新月暮阳 ?不过仍然是两个名词凑在一起…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 22:52:37
|
显示全部楼层
其实嘛玩游戏的人一般不会在意游戏的名字是否有意境的。。。游戏本身才是关键,楼主不必太纠结。。呵呵。。觉得看得过去就行了。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-8 23:35:31
|
显示全部楼层
事先申明,本人日语初学加上根本没玩过这游戏。
《月往东时日往西》
看到LZ你的帖子主要的提议,思量过后得到的名字是上述的名称。我认为书名、游戏名、戏名除了诗意,通俗以及能够琅琅上口的名字也是一种美。四字名称虽有简练的美,但是个人却觉得反而是个别名、短称。
所以,本人的提议是喜欢名字念起来顺口又简单易懂就是了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-9 08:29:19
|
显示全部楼层
日文本意好像应该是“月东日西”吧,我建议“月在东头日在西”。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-9 08:43:38
|
显示全部楼层
本帖最后由 michaelwng 于 2012-1-9 08:44 编辑
在农历的每月初一,当月亮运行到太阳与地球之间的时候,月亮以它黑暗的一面对着地球,并且与太阳同升同没,人们无法看到它。这时的月相叫“新月”或“朔月”。
新月过后月亮渐渐移出地球与太阳之间的区域,这时我们开始看到月亮被阳光照亮的一小部分,形如弯弯的娥眉,所以这时的月相叫“娥眉月”。这种“娥眉月”只能在傍晚的西方天空中看到。
提醒唯笑一下,新月不能作为“新升起的月亮”的简称,新月也只能与太阳同升同没,所以“新月东升红日西沉”和我15L那个“新月暮阳”都不对的,不能追求和红日对应的二字名词使用新月这个词%>_<% |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-9 12:08:40
|
显示全部楼层
本帖最后由 michaelwng 于 2012-1-9 12:10 编辑
喵哇种子:月出(升)于东,日沉于西。至于“日月”前的形容词,如果要加的话我觉得要根据游戏带给人的感觉来加。。。。。比如如果是给人以悲凉感觉的话就改成“残月东升,斜阳西沉”。。。。好吧我也只是随便一说。。。。没有论坛号回不了贴我就在这儿说好了。。。
新浪微博里收到的评论,作者的ID喵哇种子
http://weibo.com/1801874952/xFPwB4dEU |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-9 16:34:22
|
显示全部楼层
本帖最后由 今坂唯笑 于 2012-1-9 16:40 编辑
提醒唯笑一下,新月不能作为“新升起的月亮”的简称,新月也只能与太阳同升同没,所以“新月东升红 ...
michaelwng 发表于 2012-1-9 08:43
有一定道理,虽然本人觉得“新月”这个没必要从天文学上的定义来看,但由于游戏中含有大量天文学相关文本(因为主角加入的是“天文部”),所以我暂决定将自己的第三标题“新月”改为“明月” .....同时将“红日”改为“暮日”.....第三标题更改为“明月东升暮日西沉”...就对仗性来讲,应该是绝对了...然而恐怕依然无法挑战先入为主的那个“东月西阳”的标题
非常感谢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-9 17:23:56
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-15 23:31:30
|
显示全部楼层
本帖最后由 zeas 于 2012-1-15 23:39 编辑
明月东来西垂日垂
嘛,随性口胡一个…… |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-16 01:29:40
|
显示全部楼层
A君提出的“明”这个问题,我也考虑过,但总觉得实在没有什么好的替换词了。
而且,“明月”,如果不拆开为“明”和“月”的话,本身也应该可以是“月亮”的代名词吧……至少从语言习惯上来讲....
所以,第三标题暂时维持不变。
啊,还有……最近我心中想用的标题倾向已经靠近第三标题“明月东升暮日西沉”了,在游戏中的相关情景文本也已经刻意改成了这个标题。
一旦我定下维基百科的词条,就不会再改汉化名了,希望大家能多多提意见啊..... |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-1-21 02:48:17
|
显示全部楼层
由于没有满意标题,经本人一再斟酌,初步定为《夜月东升·暮日西沉》
至于原标题,大家就做简称吧我想正式名称和简称同时存在的情况也应该是有的..... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-29 21:54:29
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-1-31 19:06:45
|
显示全部楼层
本帖最后由 xielingdxinx 于 2012-1-31 20:04 编辑
今天才看到这个贴,表示对那两首诗的意境有疑问.楼主是想表达像陶渊明那样,采菊东篱下,悠然见南山的悠闲还是说白的那首诗对景色的喜爱.
对标题已经有一点眉目了,毕竟这个游戏对我来说也有特殊的地位.
不过我始终觉得东月西阳是短字数的最好选择.
不然先让我讲下四字的吧.
暮望东月偏向于陶渊明的诗歌.
暮的本义:日落时,傍晚.望最早的时候是一个人抬头看,说长时间也是可以的.这个4字题目也有也有些动景的意味,不过感觉不对称.
朗朗上口的容易被记住,百度百科不是有个合并同意词嘛,也是可以利用的.
以上,全部.
(在楼主回复前就在这个贴里不断编辑了) |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-2-1 16:31:49
|
显示全部楼层
回复 27# xielingdxinx
非常感谢你的意见。
首先我很欣慰你能联系到陶渊明。本作如果让我用2个字来概括一下主要“意境”的话,我会用“悠闲”。
本作剧本中“のんびり”(悠闲)这个词的使用频率极高,当然,这也是神原拓的一贯写作风格,然而结合本作的大韵味来讲:“平凡悠闲的日常生活”绝对是表现的重点,这个重点,贯穿了全剧本,无论是日常剧情,还是H剧情,还是高潮剧情以至于结局。
所以,标题在拟定上考虑这一点必须的...
我之所以青睐于《夜月东升·暮日西沉》这个标题,有这么几个原因。
1:和与谢芜村的原诗句完全贴合。无论是字面意思,还是韵味。
2:参考AUGUST历代标题,第一作《『バイナリィ・ポット』 (Binary pot)》,第二作《Princess Holiday 〜転がるりんご亭千夜一夜〜》,第五作《夜明前的琉璃色》不难看出,神原拓在标题拟定上偏向于走典故流和怪异流..所以我在标题拟定上也希望还原他的本意。
3:字数完全一致。8-8 中间加个点我觉得好看点...
4:东月西阳这个标题,说实话吧……我不太喜欢,这种不喜欢是从我当年接触这个作品的时候就这么觉得了,当时我是不会日语的,但就是觉得这个标题不好。当然之后习惯以后,我为了图方便自己也是这么叫的,所以可以说作为汉化者的我也接受了这个标题,而且是深入地。
5:但是,我不想使用这个作为正式版的标题。正式版标题不出意外将定为《夜月东升·暮日西沉》,保留《东月西阳》或《月东日西》作为简称和流传的名称(我自己也会这么称呼),为了配合正式版的标题,我在文本处理上对相关入“夕阳渐渐落下”这类环境描写,已经将其中的一半修改为“暮日西沉”,同理,”夜月东升“这个词也会在剧本中或多或少地掺加进去。
谢谢你的提议,在没有发布的前一刻,你的提议仍然会作为我改回标题的参考。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2012-2-6 23:40:06
|
显示全部楼层
LZ请回话,题目是否已经定下来了,是的话我就不再操心了.还有,请百度暮这个词.你会发现问题的 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2012-2-7 01:36:48
|
显示全部楼层
回复 29# xielingdxinx
可以讲,基本确定。除非有扭转奇迹的标题....(话不说绝的意思...)
关于暮这个请问是什么问题呢? |
|
|
|
|
|
|
小黑屋|Archiver|星空网
Powered by Discuz! , Design by Seraphoenix && 北北″.
GMT+8, 2024-11-21 20:12
, Processed in 35 ms, 15 queries, 0.14 loads
, Redis On.
Copyright © 2009-2024 Seikuu. All Rights Reserved.